Parallella Vers Svenska (1917) Och de lastade säden på sina åsnor och foro därifrån. Dansk (1917 / 1931) Saa læssede de deres Korn paa Æslerne og drog bort. Norsk (1930) Så la de kornet på sine asener og drog derfra. King James Bible And they laded their asses with the corn, and departed thence. English Revised Version And they laded their asses with their corn, and departed thence. Treasury i Bibeln Kunskap laded their asses. 1 Mosebok 12:16 1 Mosebok 24:35 1 Mosebok 30:43 1 Mosebok 32:5,15 1 Mosebok 34:28 1 Mosebok 44:3,13 1 Mosebok 45:17,23 1 Samuelsboken 25:18 2 Samuelsbokem 16:2 1 Krönikeboken 12:40 2 Krönikeboken 28:15 Nehemja 13:15 Job 1:3 Jesaja 30:6 Länkar 1 Mosebok 42:26 Inter • 1 Mosebok 42:26 Flerspråkig • Génesis 42:26 Spanska • Genèse 42:26 Franska • 1 Mose 42:26 Tyska • 1 Mosebok 42:26 Kinesiska • Genesis 42:26 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 42 25Och Josef bjöd att man skulle fylla deras säckar med säd, och lägga vars och ens penningar tillbaka i hans säck, och giva dem kost för resan. Och man gjorde så med dem. 26Och de lastade säden på sina åsnor och foro därifrån. 27Men när vid ett viloställe en av dem öppnade sin säck för att giva foder åt sin åsna, fick han se sina penningar ligga överst i säcken.… Korshänvisningar 1 Mosebok 42:25 Och Josef bjöd att man skulle fylla deras säckar med säd, och lägga vars och ens penningar tillbaka i hans säck, och giva dem kost för resan. Och man gjorde så med dem. 1 Mosebok 42:27 Men när vid ett viloställe en av dem öppnade sin säck för att giva foder åt sin åsna, fick han se sina penningar ligga överst i säcken. |