Parallella Vers Svenska (1917) Köpmännen ute bland folken vissla åt dig; du har tagit en ände med förskräckelse till evig tid. Dansk (1917 / 1931) Deres Kræmmere haanfløjter ad dig, til Rædsel blev du, er borte for evigt. Norsk (1930) Kjøbmennene rundt om blandt folkene skal spotte over dig: En redsel er du blitt, og du er blitt borte - for evig tid. King James Bible The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more. English Revised Version The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and thou shalt never be any more. Treasury i Bibeln Kunskap hiss Hesekiel 26:2 1 Kungaboken 9:8 Jeremia 18:16 Jeremia 19:8 Klagovisorna 2:15 Sefanja 2:15 thou shalt Hesekiel 26:14,21 a terror [heb] terrors Psaltaren 37:10,36 Länkar Hesekiel 27:36 Inter • Hesekiel 27:36 Flerspråkig • Ezequiel 27:36 Spanska • Ézéchiel 27:36 Franska • Hesekiel 27:36 Tyska • Hesekiel 27:36 Kinesiska • Ezekiel 27:36 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hesekiel 27 …35Havsländernas alla inbyggare häpna över ditt öde, deras konungar stå rysande, med förfäran i sina ansikten. 36Köpmännen ute bland folken vissla åt dig; du har tagit en ände med förskräckelse till evig tid. Korshänvisningar Psaltaren 37:10 Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer; och när du ser efter hans plats, då är han borta. Psaltaren 37:36 Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta; jag sökte efter honom, men han fanns icke mer. Jeremia 18:16 Så göra de sitt land till ett föremål för häpnad, för begabberi evinnerligen; alla som gå där fram skola häpna och skaka huvudet. Jeremia 19:8 Och jag skall göra denna stad till ett föremål för häpnad och begabberi; alla som gå där från skola häpna och vissla vid tanken på alla dess plågor. Jeremia 49:17 Och Edom skall bliva ett föremål för häpnad; alla som gå där fram skola häpna och vissla vid tanken på alla dess plågor. Jeremia 50:13 För HERRENS förtörnelses skull måste det ligga obebott och alltigenom vara en ödemark. Alla som gå fram vid Babel skola häpna och vissla vid tanken på alla dess plågor. Hesekiel 26:21 Jag skall låta dig taga en ande med förskräckelse, så att man aldrig i evighet skall finna dig, huru man än söker efter dig, säger Herren, HERREN. Hesekiel 28:1 Och HERRENS ord kom till mig; han sade: Hesekiel 28:19 Alla som kände dig bland folken häpnade över ditt öde. Du tog en ände med förskräckelse för evig tid. Sefanja 2:15 Så skall det gå den glada staden, som satt så trygg, och som sade i sitt hjärta: »Jag och ingen annan!» Huru har den icke blivit en ödemark, en lägerstad för vilda djur! Alla som gå där fram skola vissla åt den och slå ihop händerna. |