Parallella Vers Svenska (1917) Alla som kände dig bland folken häpnade över ditt öde. Du tog en ände med förskräckelse för evig tid. Dansk (1917 / 1931) Alle blandt Folkeslagene, der kendte dig, stivnede af Skræk over dig; du blev en Rædsel, og borte er du for evigt. Norsk (1930) Alle som kjente dig blandt folkene, er forferdet over dig; en redsel er du blitt, og du er blitt borte - for evig tid. King James Bible All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and never shalt thou be any more. English Revised Version All they that know thee among the peoples shall be astonished at thee: thou art become a terror, and thou shalt never be any more. Treasury i Bibeln Kunskap they Hesekiel 27:35,36 Psaltaren 76:12 Jesaja 14:16-19 Uppenbarelseboken 18:9,10,15-19 thou shalt Hesekiel 26:14,21 Hesekiel 27:36 Jeremia 51:63,64 Uppenbarelseboken 18:21 a terror [heb] terrors Länkar Hesekiel 28:19 Inter • Hesekiel 28:19 Flerspråkig • Ezequiel 28:19 Spanska • Ézéchiel 28:19 Franska • Hesekiel 28:19 Tyska • Hesekiel 28:19 Kinesiska • Ezekiel 28:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hesekiel 28 …18Genom dina många missgärningar vid din orättrådiga köpenskap ohelgade du dina helgedomar. Därför lät jag eld gå ut ifrån dig, och av den blev du förtärd. Jag lät dig ligga såsom aska på jorden inför alla som besökte dig. 19Alla som kände dig bland folken häpnade över ditt öde. Du tog en ände med förskräckelse för evig tid. Korshänvisningar Jeremia 51:64 och säg: 'På detta sätt skall Babel sjunka ned och icke mer komma upp, för den olyckas skull som jag skall låta komma över det, mitt under deras ävlan.'» Så långt Jeremias ord. Hesekiel 26:21 Jag skall låta dig taga en ande med förskräckelse, så att man aldrig i evighet skall finna dig, huru man än söker efter dig, säger Herren, HERREN. Hesekiel 27:36 Köpmännen ute bland folken vissla åt dig; du har tagit en ände med förskräckelse till evig tid. Hesekiel 28:20 Och HERRENS ord kom till mig; han sade: Hesekiel 32:9 Och många folks hjärtan skall jag slå med skräck, när jag gör din undergång bekant bland folkslagen, ja, i länder som du icke känner. Hesekiel 32:12 Jag skall låta din larmande hop falla för hjältars svärd, grymmast bland hedningar äro de alla. De skola föröda Egyptens härlighet, och hela dess larmande hop skall förgöras; |