Parallella Vers Svenska (1917) Så skall jag gripa Israels barn i hjärtat, därför att de allasammans hava vikit bort ifrån mig genom sina eländiga avgudar. Dansk (1917 / 1931) for at gribe Israels Hus i Hjertet, fordi de faldt fra mig med alle deres Afgudsbilleder. Norsk (1930) for å gripe Israels hus i deres hjerte, fordi de alle har veket bort fra mig ved sine motbydelige avguder. King James Bible That I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols. English Revised Version that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols. Treasury i Bibeln Kunskap I may Hesekiel 14:9,10 Hosea 10:2 Sakaria 7:11-14 2 Thessalonikerbr. 2:9-11 estranged 5 Mosebok 32:15,16 Jesaja 1:4 Jeremia 2:5,11-13,31,32 Sakaria 11:8 Romabrevet 1:21-23,28,30 Romabrevet 8:7 Galaterbrevet 6:7 Efesierbrevet 4:18 Kolosserbrevet 1:21 Hebreerbrevet 3:12 Länkar Hesekiel 14:5 Inter • Hesekiel 14:5 Flerspråkig • Ezequiel 14:5 Spanska • Ézéchiel 14:5 Franska • Hesekiel 14:5 Tyska • Hesekiel 14:5 Kinesiska • Ezekiel 14:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hesekiel 14 …4Nej; tala därför med dem och säg till dem: Så säger Herren, HERREN: Var och en av Israels hus, som låter sina eländiga avgudar få insteg i sitt hjärta och ställer upp framför sig vad som är honom en stötesten till missgärning, och så kommer till profeten, honom skall jag, HERREN, giva svar såsom han har förtjänat genom sina många eländiga avgudar. 5Så skall jag gripa Israels barn i hjärtat, därför att de allasammans hava vikit bort ifrån mig genom sina eländiga avgudar. 6Säg därför till Israels hus: Så säger Herren, HERREN: Vänden om, ja, vänden eder bort ifrån edra eländiga avgudar, vänden edra ansikten bort ifrån alla edra styggelser.… Korshänvisningar Jesaja 1:4 Ve dig, du syndiga släkte, du skuldbelastade folk, du ogärningsmäns avföda, I vanartiga barn, som haven övergivit HERREN, föraktat Israels Helige och vikit bort ifrån honom! Jeremia 2:11 Har väl något hednafolk bytt bort sina gudar? Och dock äro dessa inga gudar. Men mitt folk har bytt bort sin ära mot en avgud som icke kan hjälpa. Jeremia 17:10 Dock, Jag, HERREN, utrannsakar hjärtat och prövar njurarna, och giver så åt var och en efter hans vägar, efter hans gärningars frukt. Sakaria 7:12 ja, de gjorde sina hjärtan hårda såsom diamant, för att slippa att höra den lag och de ord som HERREN Sebaot genom sin Ande hade sänt, förmedelst forna tiders profeter. Därför utgick stor vrede från HERREN Sebaot. Sakaria 11:8 Men sedan jag inom en månad hade förgjort de tre herdarna, blev jag led vid fåren, likasom ock deras sinne var avogt mot mig. |