Parallella Vers Svenska (1917) När de stodo stilla, stodo ock dessa stilla, och när de höjde sig, höjde sig ock dessa med dem, ty väsendenas ande var i dem. Dansk (1917 / 1931) naar de standsede, standsede ogsaa de; og naar de hævede sig, hævede de sig med, thi Væsenets Aand var i dem. Norsk (1930) Når kjerubene stod, stod også de, og når kjerubene hevet sig, hevet de sig med dem; for livsvesenenes ånd var i dem. King James Bible When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. English Revised Version When they stood, these stood; and when they mounted up, these mounted up with them: for the spirit of the living creature was in them. Treasury i Bibeln Kunskap for Hesekiel 1:12,20,21 of the living creature. 1 Mosebok 2:7 Romabrevet 8:2 Uppenbarelseboken 11:11 Länkar Hesekiel 10:17 Inter • Hesekiel 10:17 Flerspråkig • Ezequiel 10:17 Spanska • Ézéchiel 10:17 Franska • Hesekiel 10:17 Tyska • Hesekiel 10:17 Kinesiska • Ezekiel 10:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hesekiel 10 …16Och när keruberna gingo, gingo ock hjulen invid dem; och när keruberna lyfte sina vingar för att höja sig över jorden, skilde sig hjulen icke ifrån dem. 17När de stodo stilla, stodo ock dessa stilla, och när de höjde sig, höjde sig ock dessa med dem, ty väsendenas ande var i dem. 18Och HERRENS härlighet flyttade I sig bort ifrån husets tröskel och stannade över keruberna.… Korshänvisningar Hesekiel 1:5 Och mitt däri syntes något som liknade fyra väsenden, och dessa sågo ut på följande sätt: de liknade människor, Hesekiel 1:21 När väsendena gingo, gingo ock dessa; när de stodo stilla, stodo ock dessa stilla; när de lyfte sig upp över jorden, lyfte sig ock hjulen jämte dem, ty väsendenas ande var i hjulen. Hesekiel 3:13 så ock ljudet av väsendenas vingar, som rörde vid varandra, och ljudet av hjulen jämte dem och ljudet av ett väldigt dån. Hesekiel 10:16 Och när keruberna gingo, gingo ock hjulen invid dem; och när keruberna lyfte sina vingar för att höja sig över jorden, skilde sig hjulen icke ifrån dem. |