Parallella Vers Svenska (1917) De sågo alla fyra likadana ut, och ett hjul tycktes vara insatt i ett annat. Dansk (1917 / 1931) De saa alle fire ens ud, og det var, som om der i hvert Hjul var et andet Hjul, Norsk (1930) I utseende var de alle fire aldeles lik hverandre; det var som om det ene hjul var inne i det andre. King James Bible And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel. English Revised Version And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel had been within a wheel. Treasury i Bibeln Kunskap Hesekiel 1:16 Psaltaren 36:6 Psaltaren 97:2 Psaltaren 104:24 Romabrevet 11:33 Länkar Hesekiel 10:10 Inter • Hesekiel 10:10 Flerspråkig • Ezequiel 10:10 Spanska • Ézéchiel 10:10 Franska • Hesekiel 10:10 Tyska • Hesekiel 10:10 Kinesiska • Ezekiel 10:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hesekiel 10 …9Och jag fick se fyra hjul stå invid keruberna ett hjul invid var kerub och det såg ut som om hjulen voro av något som liknade krysolitsten. 10De sågo alla fyra likadana ut, och ett hjul tycktes vara insatt i ett annat. 11När de skulle gå, kunde de gå åt alla fyra sidorna, de behövde icke vända sig, när de gingo. Ty åt det håll dit den främste begav sig gingo de andra efter, utan att de behövde vända sig, när de gingo.… Korshänvisningar Hesekiel 10:9 Och jag fick se fyra hjul stå invid keruberna ett hjul invid var kerub och det såg ut som om hjulen voro av något som liknade krysolitsten. Hesekiel 10:11 När de skulle gå, kunde de gå åt alla fyra sidorna, de behövde icke vända sig, när de gingo. Ty åt det håll dit den främste begav sig gingo de andra efter, utan att de behövde vända sig, när de gingo. |