Parallella Vers Svenska (1917) Och se, jag har givit honom till medhjälpare Oholiab, Ahisamaks son, av Dans stam, och åt alla edra konstförfarna män har jag givit vishet i hjärtat. Dessa skola kunna göra allt vad jag har bjudit dig: Dansk (1917 / 1931) Og se, jeg har givet ham Oholiab, Ahisamaks Søn, af Dans Stamme til Medhjælper, og alle kunstforstandige Mænds Hjerte har jeg udrustet med Kunstsnilde, for at de kan udføre alt, hvad jeg har paalagt dig, Norsk (1930) Og se, jeg har gitt ham til medhjelper Oholiab, Akisamaks sønn, av Dans stamme, og alle kunstforstandige menn har jeg gitt visdom i hjertet, så de kan gjøre alt det jeg har sagt dig: King James Bible And I, behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan: and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee; English Revised Version And I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee: Treasury i Bibeln Kunskap I have given 2 Mosebok 4:14,15 2 Mosebok 6:26 Esra 5:1,2 Predikaren 4:9-12 Matteus 10:2-4 Lukas 10:1 Apostagärningarna 13:2 Apostagärningarna 15:39,40 Aholiab 2 Mosebok 35:34 2 Mosebok 36:1 wise hearted 2 Mosebok 28:3 2 Mosebok 35:10,25,26,35 2 Mosebok 36:1,8 1 Kungaboken 3:12 Ordspråksboken 2:6,7 Jakobsbrevet 1:5,16,17 that they 2 Mosebok 37:1 2 Mosebok 38:1 4 Mosebok 4:1 1 Kungaboken 6:1 1 Kungaboken 7:1 1 Kungaboken 8:1 2 Krönikeboken 3:1 2 Krönikeboken 4:1 Hesekiel 43:1 Länkar 2 Mosebok 31:6 Inter • 2 Mosebok 31:6 Flerspråkig • Éxodo 31:6 Spanska • Exode 31:6 Franska • 2 Mose 31:6 Tyska • 2 Mosebok 31:6 Kinesiska • Exodus 31:6 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Mosebok 31 …5till att snida stenar för infattning och till att snida i trä, korteligen, till att utföra alla slags arbeten. 6Och se, jag har givit honom till medhjälpare Oholiab, Ahisamaks son, av Dans stam, och åt alla edra konstförfarna män har jag givit vishet i hjärtat. Dessa skola kunna göra allt vad jag har bjudit dig: 7uppenbarelsetältet, vittnesbördets ark, nådastolen därpå, alla uppenbarelsetältets tillbehör,… Korshänvisningar 2 Mosebok 28:3 Och du skall tillsäga alla edra konstförfarna män, som jag har uppfyllt med vishetens ande, att de skola göra kläder åt Aron, för att har må helgas till att bliva präst åt mig. 2 Mosebok 31:5 till att snida stenar för infattning och till att snida i trä, korteligen, till att utföra alla slags arbeten. 2 Mosebok 35:10 Och alla konstförfarna män bland eder må komma och förfärdiga allt vad HERREN har bjudit: 2 Mosebok 35:34 Åt honom och åt Oholiab, Ahisamaks son, av Dans stam, har han ock givit förmåga att undervisa andra. 2 Mosebok 35:35 Han har uppfyllt deras hjärtan med vishet till att utföra alla slags snideriarbeten och konstvävnader och brokiga vävnader av mörkblått, purpurrött, rosenrött och vitt garn, så ock andra vävnader, korteligen, alla slags arbeten och särskilt konstvävnadsarbeten. 2 Mosebok 38:23 och till medhjälpare hade han Oholiab, Ahisamaks son, av Dans stam, en man kunnig i snideri och konstvävnad och i konsten att väva brokigt med mörkblått, purpurrött, rosenrött och vitt garn. |