Parallella Vers Svenska (1917) Du skall ock göra ett bäcken av koppar med en fotställning av koppar, till tvagning, och ställa det mellan uppenbarelsetältet och altaret och gjuta vatten däri. Dansk (1917 / 1931) Du skal lave en Vandkumme med Fodstykke af Kobber til at tvætte sig i op opstille den mellem Aabenbaringsteltet og Alteret og hælde Vand i den, Norsk (1930) Du skal gjøre et kar av kobber med fotstykke av kobber til å tvette sig i; og du skal sette det mellem sammenkomstens telt og alteret og ha vann i det. King James Bible Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein. English Revised Version Thou shalt also make a laver of brass, and the base thereof of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and thou shalt put water therein. Treasury i Bibeln Kunskap a laver 2 Mosebok 31:9 2 Mosebok 38:8 3 Mosebok 8:11 1 Kungaboken 7:23,38 2 Krönikeboken 4:2,6,14,15 Sakaria 13:1 Titusbrevet 3:5 1 Johannesbrevet 1:7 put it 2 Mosebok 40:7,30-32 Länkar 2 Mosebok 30:18 Inter • 2 Mosebok 30:18 Flerspråkig • Éxodo 30:18 Spanska • Exode 30:18 Franska • 2 Mose 30:18 Tyska • 2 Mosebok 30:18 Kinesiska • Exodus 30:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Mosebok 30 17Och HERREN talade till Mose och sade: 18Du skall ock göra ett bäcken av koppar med en fotställning av koppar, till tvagning, och ställa det mellan uppenbarelsetältet och altaret och gjuta vatten däri. 19Och Aron och hans söner skola två sina händer och fötter med vatten därur.… Korshänvisningar 2 Mosebok 30:17 Och HERREN talade till Mose och sade: 2 Mosebok 38:8 Han gjorde ock bäckenet av koppar med dess fotställning av koppar och använde därtill speglar, som hade tillhört de kvinnor vilka hade tjänstgöring vid ingången till uppenbarelsetältet. 2 Mosebok 40:7 Och du skall ställa bäckenet mellan uppenbarelsetältet och altaret och gjuta vatten däri. 2 Mosebok 40:30 Och han ställde bäckenet mellan uppenbarelsetältet och altaret och göt vatten till tvagning däri. 1 Kungaboken 7:38 Han gjorde ock tio bäcken, av koppar. Fyrtio bat rymde vart bäcken, och vart bäcken mätte fyra alnar; till vart och ett av de tio bäckenställen gjordes ett bäcken. Predikaren 5:1 Bevara din fot, när du går till Guds hus; att komma dit för att höra är bättre än något slaktoffer som dårarna frambära; ty de äro oförståndiga och göra så vad ont är. |