Parallella Vers Svenska (1917) »för att det må gå dig väl och du må länge leva på jorden». Dansk (1917 / 1931) »for at det maa gaa dig vel, og du maa leve længe i Landet.« Norsk (1930) forat det må gå dig vel, og du må lenge leve i landet. King James Bible That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth. English Revised Version that it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth. Treasury i Bibeln Kunskap 5 Mosebok 4:40 5 Mosebok 5:16 5 Mosebok 6:3,18 5 Mosebok 12:25,28 5 Mosebok 22:7 Rut 3:1 Psaltaren 128:1,2 Jesaja 3:10 Jeremia 42:6 Länkar Efesierbrevet 6:3 Inter • Efesierbrevet 6:3 Flerspråkig • Efesios 6:3 Spanska • Éphésiens 6:3 Franska • Epheser 6:3 Tyska • Efesierbrevet 6:3 Kinesiska • Ephesians 6:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Efesierbrevet 6 …2»Hedra din fader och din moder.» Det är ju först detta bud som har ett löfte med sig: 3»för att det må gå dig väl och du må länge leva på jorden». 4Och I fäder, reten icke edra barn till vrede, utan fostren dem i Herrens tukt och förmaning. Korshänvisningar 5 Mosebok 5:16 Hedra din fader och din moder, såsom HERREN, din Gud har bjudit dig, på det att du må länge leva och det må gå dig väl i det land som HERREN, din Gud, vill giva dig. 5 Mosebok 5:33 På de vägar som HERREN, eder Gud, har bjudit eder gå skolen I alltid vandra, för att I mån bliva vid liv och det må gå eder väl, och för att I mån länge leva i det land som I skolen taga i besittning. Psaltaren 128:2 Ja, av dina händers arbete får du njuta frukten; säll är du, och väl dig! Jeremia 35:7 och hus skolen I icke bygga, och säd skolen I icke så, och vingårdar skolen I icke plantera, ej heller äga sådana, utan I skolen bo i tält i all eder tid, för att I mån länge leva i det land där I bon såsom främlingar.' Efesierbrevet 6:2 »Hedra din fader och din moder.» Det är ju först detta bud som har ett löfte med sig: Efesierbrevet 6:4 Och I fäder, reten icke edra barn till vrede, utan fostren dem i Herrens tukt och förmaning. |