Predikaren 9:15
Parallella Vers
Svenska (1917)
Men därinne fanns en fattig man som var vis; och denne räddade staden genom sin vishet. Dock, sedan tänkte ingen människa på denne fattige man.

Dansk (1917 / 1931)
men der fandtes i Byen en fattig Mand, som var viis, og han frelste den ved sin Visdom. Men ingen mindedes den fattige Mand.

Norsk (1930)
men det fantes i byen en fattig, vis mann, og han berget den ved sin visdom, og ikke et menneske var kommet denne fattige mann i hu.

King James Bible
Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.

English Revised Version
Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.
Treasury i Bibeln Kunskap

yet

1 Mosebok 40:23
Men överste munskänken tänkte icke på Josef, utan glömde honom.

Ester 6:2,3
Då fann man där skrivet, att Mordokai hade berättat, hurusom Bigetana och Teres, två av de hovmän, som höllo vakt vid tröskeln, hade sökt tillfälle att bära hand på konung Ahasveros.…

Länkar
Predikaren 9:15 InterPredikaren 9:15 FlerspråkigEclesiastés 9:15 SpanskaEcclésiaste 9:15 FranskaPrediger 9:15 TyskaPredikaren 9:15 KinesiskaEcclesiastes 9:15 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Predikaren 9
14Det fanns en liten stad med få invånare, och mot den kom en stor konung och belägrade den och byggde stora bålverk mot den. 15Men därinne fanns en fattig man som var vis; och denne räddade staden genom sin vishet. Dock, sedan tänkte ingen människa på denne fattige man. 16Då sade jag: Väl är vishet bättre än styrka, men den fattiges vishet bliver icke föraktad, och hans ord varda icke hörda.…
Korshänvisningar
1 Mosebok 40:23
Men överste munskänken tänkte icke på Josef, utan glömde honom.

2 Samuelsbokem 20:22
Sedan vände sig kvinnan med sitt kloka råd till allt folket, och de höggo huvudet av Seba, Bikris son, och kastade ut det till Joab. Då stötte denne i basunen, och krigsfolket skingrade sig och drog bort ifrån staden, var och en till sin hydda. Och Joab vände tillbaka till konungen i Jerusalem.

Ordspråksboken 21:22
En vis man kan storma en stad full av hjältar och bryta ned det fäste som var dess förtröstan.

Predikaren 2:16
Ty den vises minne varar icke evinnerligen, lika litet som dårens; i kommande dagar skall ju alltsammans redan vara förgätet. Och måste icke den vise dö såväl som dåren?

Predikaren 4:13
Bättre är en gammal konung som är dåraktig och ej har förstånd nog att låta varna sig är en fattig yngling med vishet.

Predikaren 8:10
Ock likaledes såg jag att de ogudaktiga fingo komma i sin grav och gå till vila, under det att sådana som hade gjort vad rätt var måste draga bort ifrån den Heliges boning och blevo förgätna i staden. Också detta är fåfänglighet.

Predikaren 9:14
Överst på sidan
Överst på sidan