Parallella Vers Svenska (1917) Om du ock säger vid dig själv: »Dessa folk äro större än jag; huru skall jag kunna fördriva dem?», Dansk (1917 / 1931) Og skulde du sige ved dig selv: »Disse Folk er større end jeg, hvor kan jeg drive dem bort?« Norsk (1930) Men om du tenker som så: Disse folk er større enn jeg, hvorledes skal jeg makte å drive dem ut? - King James Bible If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them? English Revised Version If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them? Treasury i Bibeln Kunskap thou shalt 5 Mosebok 8:17 5 Mosebok 15:9 5 Mosebok 18:21 Jesaja 14:13 Jesaja 47:8 Jesaja 49:21 Jeremia 13:22 Lukas 9:47 these nations 4 Mosebok 13:32 4 Mosebok 33:53 Josuaé 17:16-18 Länkar 5 Mosebok 7:17 Inter • 5 Mosebok 7:17 Flerspråkig • Deuteronomio 7:17 Spanska • Deutéronome 7:17 Franska • 5 Mose 7:17 Tyska • 5 Mosebok 7:17 Kinesiska • Deuteronomy 7:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 5 Mosebok 7 …16Och alla de folk som HERREN, din Gud, giver i din hand skall du utrota; du skall icke visa dem någon skonsamhet. Du skall icke heller tjäna deras gudar, ty detta kunde bliva en snara för dig. 17Om du ock säger vid dig själv: »Dessa folk äro större än jag; huru skall jag kunna fördriva dem?», 18så må du dock icke frukta för dem; du skall tänka på vad HERREN, din Gud gjorde med Farao och med all egyptierna,… Korshänvisningar 4 Mosebok 33:53 Och I skolen intaga landet och bosätta eder där, ty åt eder har jag givit landet till besittning. Jeremia 13:22 Men om du säger i ditt hjärta: »Varför har det gått mig så?», så vet: for din stora missgärnings skull blev ditt mantelsläp upplyft och dina fötter nesligt blottade. |