Parallella Vers Svenska (1917) Jag, Nebukadnessar, satt i god ro i mitt hus och levde lycklig i mitt palats. Dansk (1917 / 1931) Jeg, Nebukadnezar, levede tryg i mit Slot og livsglad i mit Palads. Norsk (1930) Jeg, Nebukadnesar, satt i god ro i mitt hus, levde lykkelig i mitt palass. King James Bible I Nebuchadnezzar was at rest in mine house, and flourishing in my palace: English Revised Version I Nebuchadnezzar was at rest in mine house, and flourishing in my palace. Treasury i Bibeln Kunskap I Nebuchadnezzar. was. Psaltaren 30:6,7 Jesaja 47:7,8 Jesaja 56:12 Jeremia 48:11 Hesekiel 28:2-5,17 Hesekiel 29:3 Sefanja 1:12 Lukas 12:19,20 1 Thessalonikerbr. 5:2,3 Länkar Daniel 4:4 Inter • Daniel 4:4 Flerspråkig • Daniel 4:4 Spanska • Daniel 4:4 Franska • Daniel 4:4 Tyska • Daniel 4:4 Kinesiska • Daniel 4:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Daniel 4 4Jag, Nebukadnessar, satt i god ro i mitt hus och levde lycklig i mitt palats. 5Då hade jag en dröm som förskräckte mig; jag ängslades genom drömbilder på mitt läger och genom en syn som jag såg.… Korshänvisningar Psaltaren 30:6 Jag sade, när det gick mig väl: »Jag skall aldrig vackla.» Jesaja 47:7 Du tänkte: »Jag skall evinnerligen förbliva en drottning» därför ville du ej akta på och tänkte ej på änden. Jesaja 47:8 Så hör nu detta, du som lever i vällust, du som tronar så trygg, du som säger i ditt hjärta: »Jag och ingen annan; aldrig skall jag sitta såsom änka, aldrig veta av, vad barnlöshet är.» Daniel 4:19 Då stod Daniel, som också hade namnet Beltesassar, en stund häpen, uppfylld av oroliga tankar. Men konungen tog åter till orda och sade: »Beltesassar, låt icke drömmen och vad den betyder förskräcka dig. Beltesassar svarade och sade: »Min herre, o att drömmen gällde dem som hata dig, och dess betydelse dina fiender! |