Parallella Vers Svenska (1917) 'Men det folk vars trälar de bliva skall jag döma', sade Gud; 'sedan skola de draga ut och hålla gudstjänst åt mig på denna plats.' Dansk (1917 / 1931) Og det Folk, for hvilket de skulle trælle, vil jeg dømme, sagde Gud; og derefter skulle de drage ud og tjene mig paa dette Sted.« Norsk (1930) og det folk som de skal træle under, vil jeg dømme, sa Gud, og derefter skal de dra ut derfra og tjene mig på dette sted. King James Bible And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place. English Revised Version And the nation to which they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place. Treasury i Bibeln Kunskap the nation. 1 Mosebok 15:14-16 2 Mosebok 7:1-14:31 Nehemja 9:9-11 Psaltaren 74:12-14 Psaltaren 78:43-51 Psaltaren 105:27-36 Psaltaren 135:8,9 Psaltaren 136:10-15 Jesaja 51:9,10 and serve. 2 Mosebok 3:12 Länkar Apostagärningarna 7:7 Inter • Apostagärningarna 7:7 Flerspråkig • Hechos 7:7 Spanska • Actes 7:7 Franska • Apostelgeschichte 7:7 Tyska • Apostagärningarna 7:7 Kinesiska • Acts 7:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 7 …6Och vad Gud sade var detta, att hans säd skulle leva såsom främlingar i ett land som icke tillhörde dem, och att man skulle göra dem till trälar och förtrycka dem i fyra hundra år. 7'Men det folk vars trälar de bliva skall jag döma', sade Gud; 'sedan skola de draga ut och hålla gudstjänst åt mig på denna plats.' 8Och han upprättade ett omskärelsens förbund med honom. Och så födde han Isak och omskar honom på åttonde dagen, och Isak födde Jakob, och Jakob födde våra tolv stamfäder.… Korshänvisningar 2 Mosebok 3:10 därför må du nu gå åstad, jag vill sända dig till Farao; och du skall föra mitt folk, Israels barn, ut ur Egypten» 2 Mosebok 3:12 Han svarade: »Jag vill vara med dig. Och detta skall för dig vara tecknet på att det är jag som har sänt dig: när du har fört folket ut ur Egypten, skolen I hålla gudstjänst på detta berg.» |