Parallella Vers Svenska (1917) Stå upp, och gå ditned och följ med dem, utan att tveka; ty det är jag som har sänt dem.» Dansk (1917 / 1931) men staa op, stig ned, og drag med dem uden at tvivle; thi det er mig, som har sendt dem.« Norsk (1930) stå op og gå ned, og dra med dem uten å tvile! for det er jeg som har sendt dem. King James Bible Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them. English Revised Version But arise, and get thee down, and go with them, nothing doubting: for I have sent them. Treasury i Bibeln Kunskap and get. Apostagärningarna 8:26 Apostagärningarna 9:15 Apostagärningarna 15:7 Markus 16:15 for. Apostagärningarna 9:17 Apostagärningarna 13:4 Jesaja 48:16 Sakaria 2:9-11 Länkar Apostagärningarna 10:20 Inter • Apostagärningarna 10:20 Flerspråkig • Hechos 10:20 Spanska • Actes 10:20 Franska • Apostelgeschichte 10:20 Tyska • Apostagärningarna 10:20 Kinesiska • Acts 10:20 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 10 …19Men under det Petrus alltjämt begrundade synen, sade Anden till honom: »Här äro ett par män som fråga efter dig. 20Stå upp, och gå ditned och följ med dem, utan att tveka; ty det är jag som har sänt dem.» 21Då steg Petrus ned till männen och sade: »Se här är jag, den som I frågen efter. Av vilken orsak haven I kommit hit?»… Korshänvisningar Apostagärningarna 10:21 Då steg Petrus ned till männen och sade: »Se här är jag, den som I frågen efter. Av vilken orsak haven I kommit hit?» Apostagärningarna 11:12 Och Anden sade till mig att jag skulle följa med dem, utan att göra någon åtskillnad mellan folk och folk. Också de sex bröder som äro här kommo med mig; och vi gingo in i mannens hus. Apostagärningarna 15:7 Och sedan man länge hade förhandlat därom, stod Petrus upp och sade till dem: »Mina bröder, I veten själva att Gud, för lång tid sedan, bland eder utvalde mig att vara den genom vilkens mun hedningarna skulle få höra evangelii ord och komma till tro. Jakobsbrevet 1:6 Men han bedje i tro, utan att tvivla; ty den som tvivlar är lik havets våg, som drives omkring av vinden och kastas hit och dit. |