2 Kungaboken 18:36
Parallella Vers
Svenska (1917)
Men folket teg och svarade honom icke ett ord, ty konungen hade så bjudit och sagt: »Svaren honom icke.»

Dansk (1917 / 1931)
Men de tav og svarede ham ikke et Ord, thi Kongens Bud lød paa, at de ikke maatte svare ham.

Norsk (1930)
Men folket tidde og svarte ham ikke et ord; for kongens bud lød så: I skal ikke svare ham.

King James Bible
But the people held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.

English Revised Version
But the people held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.
Treasury i Bibeln Kunskap

held their peace.

Psaltaren 38:13,14
Men jag är lik en döv, som intet hör, och lik en stum, som icke upplåter sin mun;…

Psaltaren 39:1
För sångmästaren, till Jedutun; en psalm av David. (2) Jag sade: »Jag vill akta på vad jag gör, så att jag icke syndar med min tunga; jag vill akta på att tygla min mun, så länge den ogudaktige är för mina ögon.»

Ordspråksboken 9:7
(Den som varnar en bespottare, han får skam igen, och den som tillrättavisar en ogudaktig får smälek därav.

Ordspråksboken 26:4
Svara icke dåren efter hans oförnuft, så att du icke själv bliver honom lik.

Amos 5:13
Därför måste den förståndige tiga stilla i denna tid; ty det är en ond tid.

Matteus 7:6
Given icke åt hundarna vad heligt är, och kasten icke edra pärlor för svinen, på det att dessa icke må trampa dem under fötterna och sedan vända sig om och sarga eder.

Länkar
2 Kungaboken 18:36 Inter2 Kungaboken 18:36 Flerspråkig2 Reyes 18:36 Spanska2 Rois 18:36 Franska2 Koenige 18:36 Tyska2 Kungaboken 18:36 Kinesiska2 Kings 18:36 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
2 Kungaboken 18
35Vilken bland andra länders alla gudar har väl räddat sitt land ur min hand, eftersom I menen att HERREN skall rädda Jerusalem ur min hand?» 36Men folket teg och svarade honom icke ett ord, ty konungen hade så bjudit och sagt: »Svaren honom icke.» 37Och överhovmästaren Eljakim, Hilkias son, och sekreteraren Sebna och kansleren Joa, Asafs son, kommo till Hiskia med sönderrivna kläder och berättade för honom vad Rab-Sake hade sagt.
Korshänvisningar
2 Kungaboken 18:35
Vilken bland andra länders alla gudar har väl räddat sitt land ur min hand, eftersom I menen att HERREN skall rädda Jerusalem ur min hand?»

2 Kungaboken 18:37
Och överhovmästaren Eljakim, Hilkias son, och sekreteraren Sebna och kansleren Joa, Asafs son, kommo till Hiskia med sönderrivna kläder och berättade för honom vad Rab-Sake hade sagt.

2 Kungaboken 18:35
Överst på sidan
Överst på sidan