Parallella Vers Svenska (1917) Därför uppmanar jag eder att fatta gemensamt beslut om att bemöta honom med kärlek. Dansk (1917 / 1931) Derfor formaner jeg eder til at vedtage at vise ham Kærlighed. Norsk (1930) Derfor ber jeg eder å la kjærlighet råde mot ham. King James Bible Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him. English Revised Version Wherefore I beseech you to confirm your love toward him. Treasury i Bibeln Kunskap that. Galaterbrevet 5:13 Galaterbrevet 6:1,2,10 Judasbrevet 1:22,23 Länkar 2 Korinthierbrevet 2:8 Inter • 2 Korinthierbrevet 2:8 Flerspråkig • 2 Corintios 2:8 Spanska • 2 Corinthiens 2:8 Franska • 2 Korinther 2:8 Tyska • 2 Korinthierbrevet 2:8 Kinesiska • 2 Corinthians 2:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Korinthierbrevet 2 …7I mån alltså nu tvärtom snarare förlåta och trösta honom, så att han icke till äventyrs går under genom sin alltför stora bedrövelse. 8Därför uppmanar jag eder att fatta gemensamt beslut om att bemöta honom med kärlek. 9Ty när jag skrev, var det just för att få veta huru I skullen hålla provet, huruvida I voren lydiga i allting.… Korshänvisningar 2 Korinthierbrevet 2:7 I mån alltså nu tvärtom snarare förlåta och trösta honom, så att han icke till äventyrs går under genom sin alltför stora bedrövelse. 2 Korinthierbrevet 2:9 Ty när jag skrev, var det just för att få veta huru I skullen hålla provet, huruvida I voren lydiga i allting. |