Parallella Vers Svenska (1917) Så tänkte jag; och icke har jag väl därför nu handlat i vankelmod? Eller plägar jag kanhända fatta mina beslut efter köttet, så att vad jag säger är på samma gång »ja, ja» och »nej, nej»? Dansk (1917 / 1931) Naar jeg nu havde dette i Sinde, mon jeg da saa handlede i Letsindighed? Eller hvad jeg beslutter, beslutter jeg det efter Kødet, for at der hos mig skal være Ja, Ja og Nej, Nej? Norsk (1930) Da jeg nu altså vilde dette, gikk jeg da kan hende lettsindig frem? eller hvad jeg foresetter mig, foresetter jeg mig det på kjødelig vis, så at der hos mig skulde være både ja, ja og nei, nei? King James Bible When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay? English Revised Version When I therefore was thus minded, did I shew fickleness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the yea yea and the nay nay? Treasury i Bibeln Kunskap lightness. Domarboken 9:4 Jeremia 23:32 Sefanja 3:4 according. 2 Korinthierbrevet 1:12 2 Korinthierbrevet 10:2,3 Johannes 8:15 Galaterbrevet 1:16 Galaterbrevet 2:2 1 Thessalonikerbr. 2:18 yea. 2 Korinthierbrevet 1:18-20 Matteus 5:37 Jakobsbrevet 5:12 Länkar 2 Korinthierbrevet 1:17 Inter • 2 Korinthierbrevet 1:17 Flerspråkig • 2 Corintios 1:17 Spanska • 2 Corinthiens 1:17 Franska • 2 Korinther 1:17 Tyska • 2 Korinthierbrevet 1:17 Kinesiska • 2 Corinthians 1:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Korinthierbrevet 1 …16Genom eder stad ville jag alltså taga vägen till Macedonien, och jag skulle sedan från Macedonien återigen komma till eder, för att då av eder utrustas för resan till Judeen. 17Så tänkte jag; och icke har jag väl därför nu handlat i vankelmod? Eller plägar jag kanhända fatta mina beslut efter köttet, så att vad jag säger är på samma gång »ja, ja» och »nej, nej»? 18Ingalunda; så sant Gud är trofast, vad vi tala till eder är icke »ja och nej».… Korshänvisningar Matteus 1:19 Nu var Josef, hennes man, en rättsinnig man och ville icke utsätta henne for vanära; därför beslöt han att hemligen skilja sig från henne. 2 Korinthierbrevet 10:2 och beder eder se till, att jag icke, när jag en gång är hos eder, måste »visa mig modig», i det jag helt oförskräckt tänker våga mig på somliga som mena att vi »vandra efter köttet». 2 Korinthierbrevet 10:3 Ty fastän vi vandra i köttet, föra vi dock icke en strid efter köttet. 2 Korinthierbrevet 11:18 Då så många berömma sig på köttsligt vis, vill ock jag berömma mig; |