Parallella Vers Svenska (1917) Men fatten dock mod och varen män, I filistéer, så att I icke bliven trälar åt hebréerna, såsom de hava varit trälar åt eder. Ja, varen män och striden.» Dansk (1917 / 1931) Saa begyndte Filisterne Kampen, og Israel blev slaaet, og de flygtede hver til sit; Nederlaget blev meget stort; der faldt 30 000 Mand af det israelitiske Fodfolk, Norsk (1930) Da gikk filistrene til strid, og Israel blev slått, og de flyktet hver til sitt telt, og der blev et meget stort mannefall - det falt tretti tusen mann av Israels fotfolk. King James Bible And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen. English Revised Version And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man to his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen. Treasury i Bibeln Kunskap Israel 1 Samuelsboken 4:2 3 Mosebok 26:17 5 Mosebok 28:25 Psaltaren 78:9,60-64 every man 2 Samuelsbokem 20:1 1 Kungaboken 12:16 1 Kungaboken 22:36 2 Kungaboken 14:12 a very great 2 Samuelsbokem 18:7 2 Krönikeboken 13:17 2 Krönikeboken 28:5,6 Jesaja 10:3-6 Länkar 1 Samuelsboken 4:10 Inter • 1 Samuelsboken 4:10 Flerspråkig • 1 Samuel 4:10 Spanska • 1 Samuel 4:10 Franska • 1 Samuel 4:10 Tyska • 1 Samuelsboken 4:10 Kinesiska • 1 Samuel 4:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 4 …9Ve oss! Vem kan rädda oss från denne väldige Guds hand? Det var denne Gud som slog egyptierna med alla slags plågor i öknen. 10Men fatten dock mod och varen män, I filistéer, så att I icke bliven trälar åt hebréerna, såsom de hava varit trälar åt eder. Ja, varen män och striden.» 11Så stridde nu filistéerna, och israeliterna blevo slagna och flydde var och en till sin hydda, och nederlaget blev mycket stort: av Israel föllo trettio tusen man fotfolk. Korshänvisningar 5 Mosebok 28:15 Men om du icke hör HERRENS, din Guds, röst och icke håller alla hans bud och stadgar, som jag i dag giver dig, och gör efter dem, så skola alla dessa förbannelser komma över dig och träffa dig: 5 Mosebok 28:25 HERREN skall låta dig bliva slagen av dina fiender; på en väg skall du draga ut mot dem, men på sju vägar skall du fly för dem; och du skall bliva en varnagel för alla riken på jorden. 1 Samuelsboken 4:2 Och Israel drog ut till strid mot filistéerna och lägrade sig vid Eben-Haeser, under det filistéerna hade lägrat sig vid Afek. 2 Samuelsbokem 18:17 Och de togo Absalom och kastade honom i en stor grop i skogen och staplade upp ett mycket stort stenröse över honom. Men hela Israel flydde, var och en till sin hydda. 2 Samuelsbokem 19:8 Då stod konungen upp och satte sig i porten. Och man gjorde kunnigt för allt folket och sade: »Konungen sitter nu i porten.» Då kom allt folket inför konungen. Men Israel hade flytt, var och en till sin hydda. 2 Kungaboken 14:12 Och Juda män blevo slagna av Israels män och flydde, var och en till sin hydda. 2 Krönikeboken 25:22 Och Juda män blevo slagna av Israels män och flydde, var och en till sin hydda. Psaltaren 78:62 Ja, han gav sitt folk till pris åt svärdet, och på sin arvedel förgrymmades han. Jeremia 7:12 Gån bort till den plats i Silo, där jag först lät mitt namn bo, och sen huru jag har gjort med den, för mitt folk Israels ondskas skull. |