Parallella Vers Svenska (1917) Därför avlägsnade Saul honom ifrån sig, i det att han gjorde honom till överhövitsman i sin här; han blev så folkets ledare och anförare. Dansk (1917 / 1931) Derfor fjernede Saul ham fra sig og gjorde ham til Tusindfører; og han drog ud til Kamp og hjem igen i Spidsen for Krigerne; Norsk (1930) Derfor sendte Saul ham fra sig og satte ham til høvedsmann over tusen; og han drog ut og drog inn foran folket. King James Bible Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people. English Revised Version Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people. Treasury i Bibeln Kunskap removed 1 Samuelsboken 18:17,25 1 Samuelsboken 8:12 1 Samuelsboken 22:7 he went out 1 Samuelsboken 18:16 4 Mosebok 27:16,17 2 Samuelsbokem 5:2 Psaltaren 121:8 Länkar 1 Samuelsboken 18:13 Inter • 1 Samuelsboken 18:13 Flerspråkig • 1 Samuel 18:13 Spanska • 1 Samuel 18:13 Franska • 1 Samuel 18:13 Tyska • 1 Samuelsboken 18:13 Kinesiska • 1 Samuel 18:13 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 18 …12Och Saul fruktade för David, eftersom HERREN var med honom, sedan han hade vikit ifrån Saul. 13Därför avlägsnade Saul honom ifrån sig, i det att han gjorde honom till överhövitsman i sin här; han blev så folkets ledare och anförare. 14Och David hade framgång på alla sina vägar, och HERREN var med honom.… Korshänvisningar 4 Mosebok 27:17 som kan gå i spetsen för dem, när de draga ut eller vända åter, och som kan vara deras ledare och anförare, så att icke HERRENS menighet kommer att likna får som icke hava någon herde.» 1 Samuelsboken 18:16 Men hela Israel och Juda hade David kär, eftersom han var deras ledare och anförare. 2 Samuelsbokem 5:2 Redan för länge sedan, då Saul ännu var konung över oss, var det du som var ledare och anförare för Israel. Och till dig har HERREN sagt: Du skall vara en herde för mitt folk Israel, ja, du skall vara en furste över Israel.» |