1 Samuelsboken 16:19
Parallella Vers
Svenska (1917)
Så sände då Saul bud till Isai och lät säga: »Sänd till mig din son David, som vaktar fåren.»

Dansk (1917 / 1931)
Saul sendte da Bud til Isaj og lod sige: »Send mig din Søn David, som er ved Faarene!«

Norsk (1930)
Da sendte Saul bud til Isai og lot si: Send hit til mig din sønn David, han som er med småfeet!

King James Bible
Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which is with the sheep.

English Revised Version
Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which is with the sheep.
Treasury i Bibeln Kunskap

with the sheep

1 Samuelsboken 16:11
Och Samuel frågade Isai: »Är detta alla ynglingarna?» Han svarade: »Ännu återstår den yngste, men han går nu i vall med fåren.» Då sade Samuel till Isai: »Sänd åstad och hämta hit honom, ty vi skola icke sätta oss till bords, förrän han kommer hit.»

1 Samuelsboken 17:15,33,34
Men David lämnade understundom Saul och gick hem för att vakta sin faders får i Bet-Lehem.…

2 Mosebok 3:1-10
Och Mose vaktade fåren åt sin svärfader Jetro, prästen i Midjan. Och han drev en gång fåren bortom öknen och kom så till Guds berg Horeb.…

1 Kungaboken 19:19
När han sedan gick därifrån, träffade han på Elisa, Safats son, som höll på att plöja; tolv par oxar gingo framför honom, och själv körde han det tolfte paret. Och Elia gick fram till honom och kastade sin mantel över honom.

Psaltaren 78:70-72
Och han utvalde sin tjänare David och tog honom ifrån fårhjordens fållor.…

Psaltaren 113:8
för att sätta honom bredvid furstar, bredvid sitt folks furstar;

Amos 1:1
Detta är vad som talades av Amos, en bland herdarna från Tekoa, vad han skådade angående Israel i Ussias, Juda konungs, och Jerobeams, Joas' sons, Israels konungs, tid, två år före jordbävningen.

Amos 7:14,15
Då svarade Amos och sade till Amasja: »Jag är varken en profet eller en profetlärljunge, jag är en boskapsherde, som lever av mullbärsfikon.…

Matteus 4:18-22
Då han nu vandrade utmed Galileiska sjön, fick han se två bröder, Simon, som kallas Petrus, och Andreas, hans broder, kasta ut nät i sjön, ty de voro fiskare.…

Länkar
1 Samuelsboken 16:19 Inter1 Samuelsboken 16:19 Flerspråkig1 Samuel 16:19 Spanska1 Samuel 16:19 Franska1 Samuel 16:19 Tyska1 Samuelsboken 16:19 Kinesiska1 Samuel 16:19 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
1 Samuelsboken 16
18En av männen svarade då och sade: »Betlehemiten Isai har en son som jag har funnit vara kunnig i strängaspel, en käck stridsman och en förståndig man, därtill en fager man; och HERREN är med honom.» 19Så sände då Saul bud till Isai och lät säga: »Sänd till mig din son David, som vaktar fåren.» 20Då tog Isai en åsna, som han lastade med bröd, vidare en vinlägel och en killing, och sände detta med sin son David till Saul.…
Korshänvisningar
1 Samuelsboken 16:18
En av männen svarade då och sade: »Betlehemiten Isai har en son som jag har funnit vara kunnig i strängaspel, en käck stridsman och en förståndig man, därtill en fager man; och HERREN är med honom.»

1 Samuelsboken 16:20
Då tog Isai en åsna, som han lastade med bröd, vidare en vinlägel och en killing, och sände detta med sin son David till Saul.

1 Samuelsboken 17:15
Men David lämnade understundom Saul och gick hem för att vakta sin faders får i Bet-Lehem.

1 Samuelsboken 16:18
Överst på sidan
Överst på sidan