Parallella Vers Svenska (1917) Jag ville icke tro vad man sade, förrän jag själv kom och med egna ögon fick se det; men nu finner jag att det icke ens till hälften har blivit omtalat för mig. Du har långt mer vishet och rikedom, än jag genom ryktet hade hört. Dansk (1917 / 1931) Jeg troede ikke, hvad der sagdes, før jeg kom og saa det med egne Øjne; og se, ikke engang det halve er mig fortalt, thi din Visdom og Herlighed overgaar, hvad Rygtet sagde mig om dig! Norsk (1930) Jeg trodde ikke det de fortalte, før jeg kom og fikk se det med egne øine; men nu ser jeg at de ikke har fortalt mig halvdelen; du overgår i visdom og lykke det rykte jeg har hørt. King James Bible Howbeit I believed not the words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the half was not told me: thy wisdom and prosperity exceedeth the fame which I heard. English Revised Version Howbeit I believed not the words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the half was not told me: thy wisdom and prosperity exceedeth the fame which I heard. Treasury i Bibeln Kunskap I believed Jesaja 64:4 Sakaria 9:17 Markus 16:11 Johannes 20:25-29 1 Korinthierbrevet 2:9 1 Johannesbrevet 3:2 Länkar 1 Kungaboken 10:7 Inter • 1 Kungaboken 10:7 Flerspråkig • 1 Reyes 10:7 Spanska • 1 Rois 10:7 Franska • 1 Koenige 10:7 Tyska • 1 Kungaboken 10:7 Kinesiska • 1 Kings 10:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Kungaboken 10 …6Och hon sade till konungen: »Sant var det tal som jag hörde i mitt land om dig och om din vishet. 7Jag ville icke tro vad man sade, förrän jag själv kom och med egna ögon fick se det; men nu finner jag att det icke ens till hälften har blivit omtalat för mig. Du har långt mer vishet och rikedom, än jag genom ryktet hade hört. 8Sälla äro dina män, sälla äro dessa dina tjänare, som beständigt få stå inför dig och höra din visdom.… Korshänvisningar 1 Kungaboken 10:6 Och hon sade till konungen: »Sant var det tal som jag hörde i mitt land om dig och om din vishet. 1 Kungaboken 10:8 Sälla äro dina män, sälla äro dessa dina tjänare, som beständigt få stå inför dig och höra din visdom. |