Parallella Vers Svenska (1917) och såg rätterna på hans bord, och såg huru hans tjänare sutto där, och huru de som betjänade honom utförde sina åligganden, och huru de voro klädda, och vidare såg hans munskänkar, och när hon såg brännoffren som han offrade i HERRENS hus, då blev hon utom sig av förundran. Dansk (1917 / 1931) Maden paa hans Bord, hans Folks Boliger, hans Tjeneres Optræden og deres Klæder, hans Mundskænke og Brændofrene, han ofrede i HERRENS Hus, var hun ude af sig selv; Norsk (1930) og rettene på hans bord, og hvorledes hans tjenere satt ved bordet, og bordsvennene stod omkring, og hvorledes de var klædd, og hans munnskjenker, og den trapp han gikk op på til Herrens hus, var hun rent ute av sig selv av forundring. King James Bible And the meat of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel, and his cupbearers, and his ascent by which he went up unto the house of the LORD; there was no more spirit in her. English Revised Version and the meat of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel, and his cupbearers, and his ascent by which he went up unto the house of the LORD; there was no more spirit in her. Treasury i Bibeln Kunskap the meat 1 Kungaboken 4:22,23 attendance [heb] standing 2 Kungaboken 16:18 1 Krönikeboken 9:18 1 Krönikeboken 26:16 2 Krönikeboken 23:13 Hesekiel 44:3 Hesekiel 46:2 there was no Josuaé 5:1 2 Krönikeboken 9:4 Länkar 1 Kungaboken 10:5 Inter • 1 Kungaboken 10:5 Flerspråkig • 1 Reyes 10:5 Spanska • 1 Rois 10:5 Franska • 1 Koenige 10:5 Tyska • 1 Kungaboken 10:5 Kinesiska • 1 Kings 10:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Kungaboken 10 …4När nu drottningen av Saba såg all Salomos vishet, och såg huset som han hade byggt, 5och såg rätterna på hans bord, och såg huru hans tjänare sutto där, och huru de som betjänade honom utförde sina åligganden, och huru de voro klädda, och vidare såg hans munskänkar, och när hon såg brännoffren som han offrade i HERRENS hus, då blev hon utom sig av förundran. 6Och hon sade till konungen: »Sant var det tal som jag hörde i mitt land om dig och om din vishet.… Korshänvisningar Lukas 18:10 »Två män gingo upp i helgedomen för att bedja; den ene var en farisé och den andre en publikan. 1 Kungaboken 10:4 När nu drottningen av Saba såg all Salomos vishet, och såg huset som han hade byggt, 1 Kungaboken 10:6 Och hon sade till konungen: »Sant var det tal som jag hörde i mitt land om dig och om din vishet. 2 Krönikeboken 9:4 och såg rätterna på hans bord och såg huru hans tjänare sutto där, och huru de som betjänade honom utförde sina åligganden, och huru de voro klädda, och vidare såg hans munskänkar, och huru de voro klädda, och när hon såg den trappgång på vilken han gick upp till HERRENS hus, då blev hon utom sig av förundran. |