Parallella Vers Svenska (1917) Hon var en mycket skön flicka, och hon skötte nu konungen och betjänade honom, men konungen hade intet umgänge med henne. Dansk (1917 / 1931) Hun var en saare smuk Pige: og hun plejede Kongen og gik ham til Haande; men Kongen havde ikke Omgang med hende. Norsk (1930) Det var en meget vakker pike; hun pleide kongen og tjente ham, men kongen hadde ikke omgang med henne. King James Bible And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not. English Revised Version And the damsel was very fair; and she cherished the king, and ministered to him; but the king knew her not. Treasury i Bibeln Kunskap knew her not Matteus 1:25 Länkar 1 Kungaboken 1:4 Inter • 1 Kungaboken 1:4 Flerspråkig • 1 Reyes 1:4 Spanska • 1 Rois 1:4 Franska • 1 Koenige 1:4 Tyska • 1 Kungaboken 1:4 Kinesiska • 1 Kings 1:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Kungaboken 1 …3Så sökte de då över hela Israels land efter en skön flicka; och de funno Abisag från Sunem och förde henne till konungen. 4Hon var en mycket skön flicka, och hon skötte nu konungen och betjänade honom, men konungen hade intet umgänge med henne. Korshänvisningar 1 Kungaboken 1:3 Så sökte de då över hela Israels land efter en skön flicka; och de funno Abisag från Sunem och förde henne till konungen. 1 Kungaboken 1:5 Men Adonia, Haggits son, hov sig upp och sade: »Det är jag som skall bliva konung.» Och han skaffade sig vagnar och ryttare, därtill ock femtio man som löpte framför honom. 1 Kungaboken 2:17 Då sade han: »Säg till konung Salomo -- dig visar han ju icke bort -- att han giver mig Abisag från Sunem till hustru.» 1 Kungaboken 2:21 Då sade hon: »Låt giva Abisag från Sunem åt din broder Adonia till hustru.» |