Parallella Vers Svenska (1917) Dock är det i Herren så, att varken kvinnan är till utan mannen, eller mannen utan kvinnan. Dansk (1917 / 1931) Dog er hverken Kvinde uden Mand eller Mand uden Kvinde i Herren. Norsk (1930) Dog, i Herren er hverken kvinnen noget fremfor mannen eller mannen noget fremfor kvinnen; King James Bible Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord. English Revised Version Howbeit neither is the woman without the man, nor the man without the woman, in the Lord. Treasury i Bibeln Kunskap 1 Korinthierbrevet 7:10-14 1 Korinthierbrevet 12:12-22 Galaterbrevet 3:28 Länkar 1 Korinthierbrevet 11:11 Inter • 1 Korinthierbrevet 11:11 Flerspråkig • 1 Corintios 11:11 Spanska • 1 Corinthiens 11:11 Franska • 1 Korinther 11:11 Tyska • 1 Korinthierbrevet 11:11 Kinesiska • 1 Corinthians 11:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 11 …10Därför bör kvinnan på sitt huvud hava en »makt», för änglarnas skull. 11Dock är det i Herren så, att varken kvinnan är till utan mannen, eller mannen utan kvinnan. 12Ty såsom kvinnan är av mannen, så är ock mannen genom kvinnan; men alltsammans är av Gud. --… Korshänvisningar 1 Korinthierbrevet 11:10 Därför bör kvinnan på sitt huvud hava en »makt», för änglarnas skull. 1 Korinthierbrevet 11:12 Ty såsom kvinnan är av mannen, så är ock mannen genom kvinnan; men alltsammans är av Gud. -- |