Psaltaren 91:12
<< Psaltaren 91:12 >>
Svenska (1917)
De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.

Dansk (1917 / 1931)
de skal bære dig paa deres Hænder, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten;

Norsk (1930)
De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.

תהילים 91:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַל־כַּפַּיִם יִשָּׂאוּנְךָ פֶּן־תִּגֹּף בָּאֶבֶן רַגְלֶךָ׃

Psalm 91:12 New American Standard Bible (© 1995)
They will bear you up in their hands, That you do not strike your foot against a stone.


Matteus 4:6 och sade till honom: »Är du Guds Son, så kasta dig ned; det är ju skrivet: 'Han skall giva sina änglar befallning om dig, och de skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.'»
Lukas 4:11 så ock: 'De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.'»
1 Samuelsboken 2:9 Sina frommas fötter bevarar han, men de ogudaktiga förgöras i mörkret, ty ingen förmår något genom egen kraft.
Ordspråksboken 3:23 Då skall du vandra din väg fram i trygghet, och din fot skall du då icke stöta.