Ordspråksboken 28:10
<< Ordspråksboken 28:10 >>
Svenska (1917)
Den som leder de redliga vilse in på en ond väg, han faller själv i sin grop; men de ostraffliga få till sin arvedel vad gott är.

Dansk (1917 / 1931)
Leder man retsindige vild paa onde Veje, falder man selv i sin Grav; men de lydefri arver Lykke.

Norsk (1930)
Den som fører de opriktige vill på en ond vei, skal falle i sin egen grav; men de ustraffelige skal arve det som godt er.

משלי 28:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מַשְׁגֶּה יְשָׁרִים ׀ בְּדֶרֶךְ רָע בִּשְׁחוּתֹו הוּא־יִפֹּול וּתְמִימִים יִנְחֲלוּ־טֹוב׃

Proverbs 28:10 New American Standard Bible (© 1995)
He who leads the upright astray in an evil way Will himself fall into his own pit, But the blameless will inherit good.


Matteus 6:33 Nej, söken först efter hans rike och hans rättfärdighet, så skall också allt detta andra tillfalla eder.
Hebreerbrevet 6:12 så att I icke bliven tröga, utan bliven efterföljare åt dem som genom tro och tålamod få till arvedel vad utlovat är.
1 Petrusbrevet 3:9 Vedergällen icke ont med ont, icke smädelse med smädelse, utan tvärtom välsignen; därtill ären I ju ock kallade, att I skolen få välsignelse till arvedel.
Psaltaren 7:15 Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
Psaltaren 57:6 De lägga ut nät för mina fötter, min själ böjes ned, de gräva för mig en grop, men de falla själva däri. Sela.
Psaltaren 139:24 och se till, om jag är stadd på en olycksväg, och led mig på den eviga vägen.
Ordspråksboken 2:21 Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
Ordspråksboken 26:27 Den som gräver en grop, han faller själv däri, och den som vältrar upp en sten, på honom rullar den tillbaka.