Ordspråksboken 20:20
<< Ordspråksboken 20:20 >>
Svenska (1917)
Den som uttalar förbannelser över fader eller moder, hans lampa skall slockna ut mitt i mörkret.

Dansk (1917 / 1931)
Den, der bander Fader og Moder, i Bælgmørke gaar hans Lampe ud.

Norsk (1930)
Den som banner sin far og sin mor, hans lampe skal slukne i belgmørke.

משלי 20:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מְקַלֵּל אָבִיו וְאִמֹּו יִדְעַךְ נֵרֹו [בְּאִישֹׁון כ] (בֶּאֱשׁוּן ק) חֹשֶׁךְ׃

Proverbs 20:20 New American Standard Bible (© 1995)
He who curses his father or his mother, His lamp will go out in time of darkness.


Matteus 15:4 Gud har ju sagt: 'Hedra din fader och din moder' och: 'Den som smädar sin fader eller sin moder, han skall döden dö.'
2 Mosebok 21:17 Den som uttalar förbannelser över sin fader eller sin moder, han skall straffas med döden.
3 Mosebok 20:9 Om någon uttalar förbannelser över sin fader eller sin moder, skall han straffas med döden; över sin fader och sin moder har han uttalat förbannelser, blodskuld låder vid honom.
Job 18:5 Nej, den ogudaktiges ljus skall slockna ut, och lågan av hans eld icke giva något sken.
Ordspråksboken 13:9 De rättfärdigas ljus brinner glatt, men de ogudaktigas lampa slocknar ut.
Ordspråksboken 20:21 Det förvärv man i förstone ävlas efter, det varder på sistone icke välsignat.
Ordspråksboken 24:20 Ty den som är ond har ingen framtid; de ogudaktigas lampa skall slockna ut.
Ordspråksboken 30:11 Ett släkte där man förbannar sin fader, och där man icke välsignar sin moder;