| Svenska (1917)Efter allt detta söka ju hedningarna, och eder himmelske Fader vet att I behöven allt detta.Dansk (1917 / 1931) — efter alt dette søge jo Hedningerne —. Thi eders himmelske Fader ved, at I have alle disse Ting nødig.Norsk (1930) For alt slikt søker hedningene efter, og eders himmelske Fader vet at I trenger til alt dette. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πάντα γὰρ ταῦτα τὰ ἔθνη ἐπιζητοῦσιν· οἶδεν γὰρ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος ὅτι χρῄζετε τούτων ἁπάντων.
|  | 
Jeremia 45:5 Och du begär stora ting för dig! Begär icke något sådant; ty se, jag skall låta olycka komma över all kött, säger HERREN, men dig skall jag låta vinna ditt liv såsom ett byte, till vilken ort du än må gå. Matteus 6:8 Så varen då icke lika dem; eder Fader vet ju vad I behöven, förrän I bedjen honom. Filipperbrevet 4:19 Så skall ock min Gud, efter sin rikedom, i fullt mått och på ett härligt sätt i Kristus Jesus giva eder allt vad I behöven.
|
| |
|