Matteus 22:39
<< Matteus 22:39 >>
Svenska (1917)
Därnäst kommer ett som är detta likt: 'Du skall älska din nästa såsom dig själv.'

Dansk (1917 / 1931)
Men et andet er dette ligt: Du skal elske din Næste som dig selv.

Norsk (1930)
Men det er et annet som er like så stort: Du skal elske din næste som dig selv.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δευτέρα ὁμοία αὐτῇ· ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.

Matthew 22:39 New American Standard Bible (© 1995)
"The second is like it, 'YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF.'


3 Mosebok 19:18 Du skall icke hämnas och icke hysa agg mot någon av ditt folk, utan du skall älska din nästa såsom dig själv. Jag är HERREN.
Matteus 19:19 'Hedra din fader och din moder' och 'Du skall älska din nästa såsom dig själv.'»
Matteus 22:38 Detta är det yppersta och förnämsta budet.
Romabrevet 13:8 Varen ingen något skyldiga -- utom när det gäller kärlek till varandra; ty den som älskar sin nästa, han har uppfyllt lagen.
Romabrevet 13:10 Kärleken gör intet ont mot nästan; alltså är kärleken lagens uppfyllelse.
Galaterbrevet 5:14 Ty hela lagens uppfyllelse ligger i ett enda budord, nämligen detta: »Du skall älska din nästa såsom dig själv.»