| Svenska (1917)Kärleken gör intet ont mot nästan; alltså är kärleken lagens uppfyllelse.Dansk (1917 / 1931) Kærligheden gør ikke ondt imod Næsten; derfor er Kærligheden Lovens Fylde.Norsk (1930) Kjærligheten gjør ikke næsten noget ondt; derfor er kjærligheten lovens opfyllelse. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἡ ἀγάπη τῷ πλησίον κακὸν οὐκ ἐργάζεται· πλήρωμα οὖν νόμου ἡ ἀγάπη.
|  | 
Matteus 7:12 Därför, allt vad I viljen att människorna skola göra eder, det skolen I ock göra dem; ty detta är lagen och profeterna. Matteus 22:39 Därnäst kommer ett som är detta likt: 'Du skall älska din nästa såsom dig själv.' Johannes 13:34 Ett nytt bud giver jag eder, att I skolen älska varandra; ja, såsom jag har älskat eder, så skolen ock I älska varandra. Romabrevet 13:8 Varen ingen något skyldiga -- utom när det gäller kärlek till varandra; ty den som älskar sin nästa, han har uppfyllt lagen. Galaterbrevet 5:14 Ty hela lagens uppfyllelse ligger i ett enda budord, nämligen detta: »Du skall älska din nästa såsom dig själv.» Jakobsbrevet 2:8 Om I, såsom skriften bjuder, fullgören den konungsliga lagen: »Du skall älska din nästa såsom dig själv», då gören I visserligen väl.
|
| |
|