| Svenska (1917)Därnäst kommer detta: 'Du skall älska din nästa såsom dig själv.' Intet annat bud är större än dessa.»Dansk (1917 / 1931) Et andet er dette: Du skal elske din Næste som dig selv. Større end disse er intet andet Bud.«Norsk (1930) Det annet, som er like så stort, er dette: Du skal elske din næste som dig selv. Større enn disse er intet annet bud. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δευτέρα αὐτῇ· ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. μείζων τούτων ἄλλη ἐντολὴ οὐκ ἔστιν.
|  | 
3 Mosebok 19:18 Du skall icke hämnas och icke hysa agg mot någon av ditt folk, utan du skall älska din nästa såsom dig själv. Jag är HERREN. Markus 12:32 Då svarade den skriftlärde honom: »Mästare, du har i sanning rätt i vad du säger, att han är en, och att ingen annan är än han.
|
| |
|