Markus 4:37
<< Markus 4:37 >>
Svenska (1917)
Då kom en häftig stormvind, och vågorna slogo in i båten, så att båten redan begynte fyllas.

Dansk (1917 / 1931)
Og der kommer en stærk Stormvind, og Bølgerne sloge ind i Skibet, saa at Skibet allerede var ved at fyldes.

Norsk (1930)
Og det kom en sterk stormvind, og bølgene slo inn i båten, så at den holdt på å fylles.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ γίνεται λαῖλαψ μεγάλη ἀνέμου καὶ τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον, ὥστε ἤδη γεμίζεσθαι τὸ πλοῖον.

Mark 4:37 New American Standard Bible (© 1995)
And there arose a fierce gale of wind, and the waves were breaking over the boat so much that the boat was already filling up.


Matteus 8:24 Och se, då uppstod en häftig storm på sjön, så att vågorna slogo över båten; men han låg och sov.
Markus 4:36 Så läto de folket gå och togo honom med i båten, där han redan förut var; och jämväl andra båtar följde med honom.
Markus 4:38 Men han själv låg i bakstammen och sov, lutad mot huvudgärden. Då väckte de honom och sade till honom: »Mästare, frågar du icke efter att vi förgås?»
Apostagärningarna 27:14 Men icke långt därefter kom en våldsam stormvind farande ned från ön; det var den så kallade nordostorkanen.