| Svenska (1917)Då kom en häftig stormvind, och vågorna slogo in i båten, så att båten redan begynte fyllas.Dansk (1917 / 1931) Og der kommer en stærk Stormvind, og Bølgerne sloge ind i Skibet, saa at Skibet allerede var ved at fyldes.Norsk (1930) Og det kom en sterk stormvind, og bølgene slo inn i båten, så at den holdt på å fylles. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ γίνεται λαῖλαψ μεγάλη ἀνέμου καὶ τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον, ὥστε ἤδη γεμίζεσθαι τὸ πλοῖον.
|  | 
Matteus 8:24 Och se, då uppstod en häftig storm på sjön, så att vågorna slogo över båten; men han låg och sov. Markus 4:36 Så läto de folket gå och togo honom med i båten, där han redan förut var; och jämväl andra båtar följde med honom. Markus 4:38 Men han själv låg i bakstammen och sov, lutad mot huvudgärden. Då väckte de honom och sade till honom: »Mästare, frågar du icke efter att vi förgås?» Apostagärningarna 27:14 Men icke långt därefter kom en våldsam stormvind farande ned från ön; det var den så kallade nordostorkanen.
|
| |
|