Lukas 15:28
<< Lukas 15:28 >>
Svenska (1917)
Då blev han vred och ville icke gå in. Hans fader gick då ut och talade vanligt med honom.

Dansk (1917 / 1931)
Men han blev vred og vilde ikke gaa ind. Men hans Fader gik ud og bad ham.

Norsk (1930)
Da blev han vred og vilde ikke gå inn. Hans far gikk da ut og talte vennlig til ham;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὠργίσθη δὲ καὶ οὐκ ἤθελεν εἰσελθεῖν, ὁ δὲ πατὴρ αὐτοῦ ἐξελθὼν παρεκάλει αὐτόν.

Luke 15:28 New American Standard Bible (© 1995)
"But he became angry and was not willing to go in; and his father came out and began pleading with him.


Jona 4:1 Men detta förtröt Jona högeligen, och hans vrede upptändes.
Markus 1:40 Och en spetälsk man kom fram till honom och föll på knä och bad honom och sade till honom: »Vill du, så kan du göra mig ren.»
Lukas 15:27 Denne svarade honom: 'Din broder har kommit hem; och då nu din fader har fått honom välbehållen tillbaka, har han låtit slakta den gödda kalven.'
Lukas 15:29 Men han svarade och sade till sin fader: 'Se, i så många år har jag nu tjänat dig, och aldrig har jag överträtt något ditt bud; och lik väl har du åt mig aldrig givit ens en killing, för att jag skulle kunna göra mig glad med mina vänner.