Jeremia 20:17
<< Jeremia 20:17 >>
Svenska (1917)
därför att han icke dräpte mig strax i moderlivet, så att min moder fick bliva min grav och hennes liv vara havande för evigt.

Dansk (1917 / 1931)
At han ej lod mig dø i Moders Liv, saa min Moder var blevet min Grav og hendes Moderliv evigt svangert!

Norsk (1930)
fordi han ikke drepte mig i mors liv, så min mor blev min grav, og hennes liv fruktsommelig til evig tid.

ירמיה 20:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲשֶׁר לֹא־מֹותְתַנִי מֵרָחֶם וַתְּהִי־לִי אִמִּי קִבְרִי וְרַחְמָה הֲרַת עֹולָם׃

Jeremiah 20:17 New American Standard Bible (© 1995)
Because he did not kill me before birth, So that my mother would have been my grave, And her womb ever pregnant.


Job 3:10 eftersom den ej tillslöt dörrarna till min moders liv, ej lät olyckan förbliva dold för mina ögon.
Job 3:11 Varför fick jag ej dö strax i modersskötet, förgås vid det jag kom ut ur min moders liv?
Job 10:18 Varför lät du mig då komma ut ur modersskötet? Jag borde hava förgåtts, innan något öga såg mig,
Job 10:19 hava blivit såsom hade jag aldrig varit till; från moderlivet skulle jag hava förts till graven.