Job 3:11
<< Job 3:11 >>
Svenska (1917)
Varför fick jag ej dö strax i modersskötet, förgås vid det jag kom ut ur min moders liv?

Dansk (1917 / 1931)
Hvi døde jeg ikke i Moders Liv eller udaanded straks fra Moders Skød?

Norsk (1930)
Hvorfor døde jeg ikke i mors liv? Hvorfor utåndet jeg ikke straks i fødselsstunden?

איוב 3:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לָמָּה לֹּא מֵרֶחֶם אָמוּת מִבֶּטֶן יָצָאתִי וְאֶגְוָע׃

Job 3:11 New American Standard Bible (© 1995)
"Why did I not die at birth, Come forth from the womb and expire?


Job 3:10 eftersom den ej tillslöt dörrarna till min moders liv, ej lät olyckan förbliva dold för mina ögon.
Job 3:12 Varför funnos knän mig till mötes, och varför bröst, där jag fick di?
Job 10:18 Varför lät du mig då komma ut ur modersskötet? Jag borde hava förgåtts, innan något öga såg mig,
Job 10:19 hava blivit såsom hade jag aldrig varit till; från moderlivet skulle jag hava förts till graven.
Predikaren 4:2 Då prisade jag de döda, som redan hade fått dö, lyckliga framför de levande, som ännu leva;
Predikaren 4:3 Men lycklig framför båda prisade jag den som ännu icke hade kommit till, den som hade sluppit att se vad ont som göres under solen.
Jeremia 20:17 därför att han icke dräpte mig strax i moderlivet, så att min moder fick bliva min grav och hennes liv vara havande för evigt.