Parallella Vers Svenska (1917) HERREN bevise godhet mot eder, såsom I haven gjort mot de båda döda och mot mig. HERREN give eder att I mån finna ro, var i sin mans hus.» Därefter kysste hon dem. Men de brusto ut i gråt Dansk (1917 / 1931) HERREN give eder, at I maa finde Ro, hver i sin Mands Hus!« Og hun kyssede dem. Men de gav sig til at græde højt Norsk (1930) Herren gi eder at I må finne et hjem, hver i sin manns hus! Og hun kysset dem; men de brast i gråt King James Bible The LORD grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept. English Revised Version The LORD grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept. Treasury i Bibeln Kunskap rest Rut 3:1 she kissed 1 Mosebok 27:27 1 Mosebok 29:11 1 Mosebok 45:15 Apostagärningarna 20:37 Länkar Rut 1:9 Inter • Rut 1:9 Flerspråkig • Rut 1:9 Spanska • Ruth 1:9 Franska • Rut 1:9 Tyska • Rut 1:9 Kinesiska • Ruth 1:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Rut 1 …8sade Noomi till sina båda sonhustrur: »Vänden om och gå hem igen, var och en till sin moder. 9HERREN bevise godhet mot eder, såsom I haven gjort mot de båda döda och mot mig. HERREN give eder att I mån finna ro, var i sin mans hus.» Därefter kysste hon dem. Men de brusto ut i gråt 10och sade till henne: »Nej, vi vilja följa med dig tillbaka till ditt folk.»… Korshänvisningar |