Parallella Vers Svenska (1917) Det är också härigenom som jag så många gånger har blivit förhindrad att komma till eder. Dansk (1917 / 1931) Derfor er jeg ogsaa de mange Gange bleven forhindret i at komme til eder. Norsk (1930) Derved især er jeg blitt hindret fra å komme til eder; King James Bible For which cause also I have been much hindered from coming to you. English Revised Version Wherefore also I was hindered these many times from coming to you: Treasury i Bibeln Kunskap I have. Romabrevet 1:13 1 Thessalonikerbr. 2:17,18 much. Länkar Romabrevet 15:22 Inter • Romabrevet 15:22 Flerspråkig • Romanos 15:22 Spanska • Romains 15:22 Franska • Roemer 15:22 Tyska • Romabrevet 15:22 Kinesiska • Romans 15:22 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Romabrevet 15 …21utan så har skett, som skrivet är: »De för vilka intet har varit förkunnat om honom skola få se, och de som intet hava hört skola förstå.» 22Det är också härigenom som jag så många gånger har blivit förhindrad att komma till eder. Korshänvisningar Matteus 3:14 men denne ville hindra honom och sade: »Jag behövde döpas av dig, och du kommer till mig?» Romabrevet 1:13 Jag vill säga eder, mina bröder, att jag ofta har haft i sinnet att komma till eder, för att också bland eder få skörda någon frukt, såsom bland övriga hednafolk; dock har jag allt hittills blivit hindrad. 1 Thessalonikerbr. 2:18 Ty vi hava varit redo att komma till eder -- jag, Paulus, för min del både en och två gånger -- men Satan har hindrat oss. |