Parallella Vers Svenska (1917) såsom ock jag har fått den makten av min Fader; och jag skall giva honom morgonstjärnan. Dansk (1917 / 1931) og jeg vil give ham Morgenstjernen. Norsk (1930) og jeg vil gi ham morgenstjernen. King James Bible And I will give him the morning star. English Revised Version and I will give him the morning star. Treasury i Bibeln Kunskap Uppenbarelseboken 22:16 Lukas 1:78,79 2 Petrusbrevet 1:19 Länkar Uppenbarelseboken 2:28 Inter • Uppenbarelseboken 2:28 Flerspråkig • Apocalipsis 2:28 Spanska • Apocalypse 2:28 Franska • Offenbarung 2:28 Tyska • Uppenbarelseboken 2:28 Kinesiska • Revelation 2:28 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Uppenbarelseboken 2 …27och han skall styra dem med järnspira, likasom när man krossar lerkärl, 28såsom ock jag har fått den makten av min Fader; och jag skall giva honom morgonstjärnan. 29Den som har öra, han höre vad Anden säger till församlingarna.» Korshänvisningar Jesaja 14:12 Huru har du icke fallit ifrån himmelen, du strålande morgonstjärna! Huru har du icke blivit fälld till jorden, du folkens förgörare! 1 Johannesbrevet 3:2 Mina älskade, vi äro nu Guds barn, och vad vi skola bliva, det är ännu icke uppenbart. Men det veta vi, att när han en gång uppenbaras, skola vi bliva honom lika; ty då skola vi få se honom sådan han är. Uppenbarelseboken 22:16 Jag, Jesus, har sänt min ängel för att i församlingarna vittna om detta för eder. Jag är telningen från Davids rot och kommen av hans släkt, jag är den klara morgonstjärnan. |