Parallella Vers Svenska (1917) Och den sjunde göt ut sin skål i luften. Då gick en stark röst ut från tronen i templet och sade »Det är gjort.» Dansk (1917 / 1931) Og den syvende Engel udgød sin Skaal i Luften; og fra Templet, fra Tronen udgik der en høj Røst, som sagde: Det er sket. Norsk (1930) Og den syvende engel tømte sin skål ut i luften; og en høi røst kom fra templet i himmelen, fra tronen, og sa: Det er skjedd! King James Bible And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done. English Revised Version And the seventh poured out his bowl upon the air; and there came forth a great voice out of the temple, from the throne, saying, It is done: Treasury i Bibeln Kunskap into. Uppenbarelseboken 20:1-3 Efesierbrevet 2:2 Efesierbrevet 6:12 there. Uppenbarelseboken 16:1 Uppenbarelseboken 11:19 Uppenbarelseboken 14:17 Uppenbarelseboken 15:5,6 It is. Uppenbarelseboken 10:6,7 Uppenbarelseboken 21:6 Daniel 12:7-13 Johannes 19:30 Länkar Uppenbarelseboken 16:17 Inter • Uppenbarelseboken 16:17 Flerspråkig • Apocalipsis 16:17 Spanska • Apocalypse 16:17 Franska • Offenbarung 16:17 Tyska • Uppenbarelseboken 16:17 Kinesiska • Revelation 16:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Uppenbarelseboken 16 17Och den sjunde göt ut sin skål i luften. Då gick en stark röst ut från tronen i templet och sade »Det är gjort.» 18Och nu kommo ljungeldar och dunder och tordön, och det blev en stor jordbävning, en jordbävning så våldsam och så stor, att dess like icke hade förekommit, alltsedan människor blevo till på jorden.… Korshänvisningar Efesierbrevet 2:2 i vilka I förut vandraden, efter denna världs och tidsålders sätt, i det I följden fursten över luftens härsmakt, över den andemakt som nu är verksam i de ohörsamma. Uppenbarelseboken 10:6 och svor vid honom som lever i evigheternas evigheter, vid honom som har skapat himmelen och vad däri är, och jorden och vad därpå är, och havet och vad däri är, och sade: »Ingen tid skall mer givas, Uppenbarelseboken 11:15 Och den sjunde ängeln stötte i sin basun. Då ljödo i himmelen starka röster som sade: »Väldet över världen har blivit vår Herres och hans Smordes, och han skall vara konung i evigheternas evigheter.» Uppenbarelseboken 14:15 Och en annan ängel kom ut ur templet och ropade med hög röst till den som satt på skyn: »Låt din lie gå, och inbärga skörden; ty skördetiden är kommen, och säden på jorden är fullt mogen till skörd.» Uppenbarelseboken 14:17 Och en annan ängel kom ut ur templet i himmelen, och jämväl han hade en vass lie. Uppenbarelseboken 21:6 Han sade vidare till mig: »Det är gjort. Jag är A och O, begynnelsen och änden. Åt den som törstar skall jag giva att dricka för intet ur källan med livets vatten. |