Parallella Vers Svenska (1917) Och han lät kött regna över dem såsom stoft, bevingade fåglar såsom havets sand; Dansk (1917 / 1931) Kød lod han regne paa dem som Støv og vingede Fugle som Havets Sand, Norsk (1930) Og han lot kjøtt regne ned over dem som støv og vingede fugler som havets sand, King James Bible He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea: English Revised Version He rained flesh also upon them as the dust, and winged fowl as the sand of the seas: Treasury i Bibeln Kunskap he rained 2 Mosebok 16:12,13 4 Mosebok 11:18,19,32 feathered fowls. Länkar Psaltaren 78:27 Inter • Psaltaren 78:27 Flerspråkig • Salmos 78:27 Spanska • Psaume 78:27 Franska • Psalm 78:27 Tyska • Psaltaren 78:27 Kinesiska • Psalm 78:27 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 78 …26Han lät östanvinden fara ut på himmelen, och genom sin makt förde han sunnanvinden fram. 27Och han lät kött regna över dem såsom stoft, bevingade fåglar såsom havets sand; 28han lät det falla ned i sitt läger, runt omkring sin boning.… Korshänvisningar 2 Mosebok 16:13 Och om aftonen kommo vaktlar och övertäckte lägret, och följande morgon låg dagg fallen runt omkring lägret. Psaltaren 78:28 han lät det falla ned i sitt läger, runt omkring sin boning. Psaltaren 105:40 De begärde, då lät han vaktlar komma, och med bröd från himmelen mättade han dem. |