Parallella Vers Svenska (1917) Du förökar konungens dagar; hans år skola vara från släkte till släkte. Dansk (1917 / 1931) Til Kongens Dage lægger du Dage, hans Aar skal være fra Slægt til Slægt. Norsk (1930) Du vil legge dager til kongens dager, hans år skal være som slekt efter slekt, King James Bible Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations. English Revised Version Thou wilt prolong the king's life: his years shall be as many generations. Treasury i Bibeln Kunskap wilt prolong the king's life. Psaltaren 21:4,6 Psaltaren 72:15-17 Jesaja 53:10 many generations [heb. Psaltaren 89:36,37 Länkar Psaltaren 61:6 Inter • Psaltaren 61:6 Flerspråkig • Salmos 61:6 Spanska • Psaume 61:6 Franska • Psalm 61:6 Tyska • Psaltaren 61:6 Kinesiska • Psalm 61:6 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 61 …5Ty du, o Gud, hör mina löften, åt dem som frukta ditt namn giver du en arvedel. 6Du förökar konungens dagar; hans år skola vara från släkte till släkte. 7Må han sitta på sin tron inför Gud evinnerligen; låt nåd och trofasthet bevara honom.… Korshänvisningar Psaltaren 21:4 Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen. Psaltaren 61:7 Må han sitta på sin tron inför Gud evinnerligen; låt nåd och trofasthet bevara honom. |