Parallella Vers Svenska (1917) Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen. Dansk (1917 / 1931) Tak Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig! Norsk (1930) Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig. King James Bible O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever. English Revised Version O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever. Treasury i Bibeln Kunskap the God Psaltaren 82:1 Psaltaren 97:7,9 2 Mosebok 18:11 5 Mosebok 10:17 Josuaé 22:22 2 Krönikeboken 2:5 Daniel 2:47 Länkar Psaltaren 136:2 Inter • Psaltaren 136:2 Flerspråkig • Salmos 136:2 Spanska • Psaume 136:2 Franska • Psalm 136:2 Tyska • Psaltaren 136:2 Kinesiska • Psalm 136:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 136 1Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. 2Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen. 3Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;… Korshänvisningar 5 Mosebok 10:17 Ty HERREN, eder Gud, är gudarnas Gud och herrarnas Herre, den store, den väldige och fruktansvärde Guden, som icke har anseende till personen och icke tager mutor; Jesaja 37:16 »HERRE Sebaot, Israels Gud, du som tronar på keruberna, du allena är Gud, den som råder över alla riken på jorden; du har gjort himmel och jord. Daniel 2:47 Och konungen svarade Daniel och sade: »I sanning, eder Gud är en Gud över andra gudar och en herre över konungar och en uppenbarare av hemligheter, eftersom du har kunnat uppenbara denna hemlighet.» Daniel 11:36 Och konungen skall göra vad han vill och skall förhäva sig och uppträda stormodigt mot allt vad gud heter; ja, mot gudars Gud skall han tala sådant att man måste förundra sig. Och allt skall lyckas honom väl, till dess att vredens tid är ute, då när det har skett, som är oryggligt beslutet. |