Psaltaren 135:17
Parallella Vers
Svenska (1917)
de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun.

Dansk (1917 / 1931)
de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Aande i deres Mund.

Norsk (1930)
de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.

King James Bible
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.

English Revised Version
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Treasury i Bibeln Kunskap

no reference

Länkar
Psaltaren 135:17 InterPsaltaren 135:17 FlerspråkigSalmos 135:17 SpanskaPsaume 135:17 FranskaPsalm 135:17 TyskaPsaltaren 135:17 KinesiskaPsalm 135:17 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Psaltaren 135
16De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke, 17de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun. 18De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.…
Korshänvisningar
Psaltaren 135:16
De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,

Psaltaren 135:18
De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.

Jesaja 26:14
De döda få icke liv igen, skuggorna stå ej åter upp; därför hemsökte och förgjorde du dem och utrotade all deras åminnelse.

Habackuk 2:19
Ve dig som säger till stocken: »Vakna!», och till döda stenen: »Vakna upp!» Kan en sådan giva någon vägvisning? Visst är den överdragen med guld och silver, men alls ingen ande är däri.

Psaltaren 135:16
Överst på sidan
Överst på sidan