Ordspråksboken 7:18
Parallella Vers
Svenska (1917)
Kom, låt oss förnöja oss med kärlek intill morgonen, och förlusta oss med varandra i älskog.

Dansk (1917 / 1931)
kom, lad os svælge til Daggry i Vellyst, beruse os i Elskovs Lyst!

Norsk (1930)
Kom, la oss beruse oss i kjærlighet inntil morgenen, fryde oss i elskov!

King James Bible
Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.

English Revised Version
Come, let us take our fill of love until the morning; let us solace ourselves with loves.
Treasury i Bibeln Kunskap
Länkar
Ordspråksboken 7:18 InterOrdspråksboken 7:18 FlerspråkigProverbios 7:18 SpanskaProverbes 7:18 FranskaSprueche 7:18 TyskaOrdspråksboken 7:18 KinesiskaProverbs 7:18 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Ordspråksboken 7
17Jag har bestänkt min bädd med myrra, med aloe och med kanel. 18Kom, låt oss förnöja oss med kärlek intill morgonen, och förlusta oss med varandra i älskog. 19Ty min man är nu icke hemma han har rest en lång väg bort.…
Korshänvisningar
Ordspråksboken 7:17
Jag har bestänkt min bädd med myrra, med aloe och med kanel.

Ordspråksboken 7:19
Ty min man är nu icke hemma han har rest en lång väg bort.

Ordspråksboken 7:17
Överst på sidan
Överst på sidan