Parallella Vers Svenska (1917) Hon är såsom en köpmans skepp, sitt förråd hämtar hon fjärran ifrån. Dansk (1917 / 1931) Hun er som en Købmands Skibe, sin Føde henter hun langvejs fra. Norsk (1930) Hun er som en kjøbmanns skib; hun henter sitt brød langveisfra. King James Bible She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar. English Revised Version She is like the merchant-ships; she bringeth her food from afar. Treasury i Bibeln Kunskap Ordspråksboken 31:24 1 Kungaboken 9:26-28 2 Krönikeboken 9:10 Hesekiel 27:3 Länkar Ordspråksboken 31:14 Inter • Ordspråksboken 31:14 Flerspråkig • Proverbios 31:14 Spanska • Proverbes 31:14 Franska • Sprueche 31:14 Tyska • Ordspråksboken 31:14 Kinesiska • Proverbs 31:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 31 …13Omsorg har hon om ull och lin och låter sina händer arbeta med lust. 14Hon är såsom en köpmans skepp, sitt förråd hämtar hon fjärran ifrån. 15Medan det ännu är natt, står hon upp och sätter fram mat åt sitt husfolk, åt tjänarinnorna deras bestämda del.… Korshänvisningar Ordspråksboken 31:13 Omsorg har hon om ull och lin och låter sina händer arbeta med lust. Hesekiel 27:25 Tarsis-skepp foro åstad med dina bytesvaror. Så fylldes du med gods och blev tungt lastad, där du låg i havet. |