Parallella Vers Svenska (1917) Epafras, min medfånge i Kristus Jesus, hälsar dig; Dansk (1917 / 1931) Epafras, min medfangne i Kristus Jesus, Norsk (1930) Epafras, min medfange i Kristus Jesus, hilser dig; King James Bible There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus; English Revised Version Epaphras, my fellow-prisoner in Christ Jesus, saluteth thee; Treasury i Bibeln Kunskap Epaphras. Kolosserbrevet 1:7 Kolosserbrevet 4:12 my fellow-prisoner. Romabrevet 16:7 Kolosserbrevet 4:10 Länkar Filemonbrevet 1:23 Inter • Filemonbrevet 1:23 Flerspråkig • Filemón 1:23 Spanska • Philémon 1:23 Franska • Philemon 1:23 Tyska • Filemonbrevet 1:23 Kinesiska • Philemon 1:23 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Filemonbrevet 1 23Epafras, min medfånge i Kristus Jesus, hälsar dig; 24så göra ock Markus, Aristarkus, Demas och Lukas, mina medarbetare.… Korshänvisningar Romabrevet 16:7 Hälsen Andronikus och Junias, mina landsmän och medfångar, som hava ett så gott anseende bland apostlarna, och som längre än jag hava varit i Kristus. Kolosserbrevet 1:7 Det var ju en sådan undervisning I mottogen av Epafras, vår älskade medtjänare, som i vårt ställe är eder en trogen Kristi tjänare; Kolosserbrevet 4:10 Aristarkus, min medfånge, hälsar eder; så gör ock Markus, Barnabas syskonbarn. Angående honom haven I redan fått föreskrifter; och om han kommer till eder, så tagen vänligt emot honom. Kolosserbrevet 4:12 Epafras, eder landsman, hälsar eder, en Kristi Jesu tjänare, som i sina böner alltid kämpar för eder, för att I skolen stå fasta och vara fullkomliga och fullt vissa i allt som är Guds vilja. Filemonbrevet 1:1 Paulus, Kristi Jesu fånge, och brodern Timoteus hälsa Filemon, vår älskade broder och medarbetare, Filemonbrevet 1:9 beder jag dig dock hellre därom för kärlekens skull -- jag, sådan jag nu är, den gamle Paulus, han som därtill nu är en Kristi Jesu fånge; |