Parallella Vers Svenska (1917) sedan skall du dela rovet i två delar, mellan de krigare som hava varit med i striden och hela den övriga menigheten. Dansk (1917 / 1931) Derefter skal du dele Byttet i to lige store Dele mellem dem, der har taget Del i Krigen og været i Kamp, og hele den øvrige Menighed. Norsk (1930) Og du skal dele byttet i to deler mellem krigsfolket som drog ut i striden, og hele menigheten. King James Bible And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation: English Revised Version and divide the prey into two parts; between the men skilled in war, that went out to battle, and all the congregation: Treasury i Bibeln Kunskap two parts Josuaé 22:8 1 Samuelsboken 30:4,24,25 Psaltaren 68:12 Länkar 4 Mosebok 31:27 Inter • 4 Mosebok 31:27 Flerspråkig • Números 31:27 Spanska • Nombres 31:27 Franska • 4 Mose 31:27 Tyska • 4 Mosebok 31:27 Kinesiska • Numbers 31:27 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 4 Mosebok 31 …26Över det tagna rovet, både människor och boskap, skall du göra en beräkning, du tillsammans med prästen Eleasar och huvudmännen för menighetens familjer; 27sedan skall du dela rovet i två delar, mellan de krigare som hava varit med i striden och hela den övriga menigheten. 28Och du skall låta det krigsfolk som har varit med i striden giva var femhundrade av människor, fäkreatur, åsnor och får såsom skatt åt HERREN.… Korshänvisningar 4 Mosebok 31:26 Över det tagna rovet, både människor och boskap, skall du göra en beräkning, du tillsammans med prästen Eleasar och huvudmännen för menighetens familjer; Josuaé 22:8 och sade till dem: »Vänden tillbaka till edra hyddor med de stora skatter I haven fått, med boskap i stor myckenhet, med silver, guld, koppar och järn och kläder i stor myckenhet; skiften så med edra bröder bytet från edra fiender.» 1 Samuelsboken 30:24 Och vem skulle för övrigt härutinnan vilja lyssna till eder? Nej, sådan deras lott är, som draga med i striden, sådan skall deras lott vara, som stanna vid trossen; de skola dela jämnt med varandra.» |