Parallella Vers Svenska (1917) Då bådo vi till vår Gud; och vi läto hålla vakt mot dem både dag och natt för att skydda oss mot dem. Dansk (1917 / 1931) Da bad vi til vor Gud og satte Vagt baade Dag og Nat for at værne os imod dem. Norsk (1930) Men vi bad til vår Gud, og vi stilte ut vaktposter mot dem dag og natt av frykt for dem. King James Bible Nevertheless we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them. English Revised Version But we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them. Treasury i Bibeln Kunskap Nevertheless Nehemja 4:11 1 Mosebok 32:9-12,28 2 Kungaboken 19:14-19 Psaltaren 50:15 Psaltaren 55:16-22 Lukas 6:11,12 Apostagärningarna 4:24-30 set a watch Matteus 26:41 Lukas 21:36 1 Petrusbrevet 5:8 Länkar Nehemja 4:9 Inter • Nehemja 4:9 Flerspråkig • Nehemías 4:9 Spanska • Néhémie 4:9 Franska • Nehemia 4:9 Tyska • Nehemja 4:9 Kinesiska • Nehemiah 4:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Nehemja 4 9Då bådo vi till vår Gud; och vi läto hålla vakt mot dem både dag och natt för att skydda oss mot dem. 10Men judarna sade: »Bärarnas kraft sviker, och gruset är alltför mycket; vi förmå icke mer att bygga på muren.»… Korshänvisningar Nehemja 4:10 Men judarna sade: »Bärarnas kraft sviker, och gruset är alltför mycket; vi förmå icke mer att bygga på muren.» Nehemja 4:11 Våra ovänner åter sade: »Innan de få veta eller se något, skola vi stå mitt ibland dem och dräpa dem; så skola vi göra slut på arbetet.» |