Parallella Vers Svenska (1917) Likaledes ock en levit: när denne kom till det stället och fick se honom, gick han förbi. Dansk (1917 / 1931) Ligesaa ogsaa en Levit; da han kom til Stedet, gik han hen og saa ham og gik forbi. Norsk (1930) Likeså en levitt; han kom til stedet, gikk frem og så ham, og gikk like forbi. King James Bible And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. English Revised Version And in like manner a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. Treasury i Bibeln Kunskap Psaltaren 109:25 Ordspråksboken 27:10 Apostagärningarna 18:17 2 Timotheosbrevet 3:2 Länkar Lukas 10:32 Inter • Lukas 10:32 Flerspråkig • Lucas 10:32 Spanska • Luc 10:32 Franska • Lukas 10:32 Tyska • Lukas 10:32 Kinesiska • Luke 10:32 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 10 …31Så hände sig att en präst färdades samma väg; och när han fick se honom, gick han förbi. 32Likaledes ock en levit: när denne kom till det stället och fick se honom, gick han förbi. 33Men en samarit, som färdades samma väg, kom också dit där han låg; och när denne fick se honom, ömkade han sig över honom… Korshänvisningar Jesaja 58:7 ja, att du bryter ditt bröd åt den hungrige och skaffar de fattiga och husvilla härbärge att du kläder den nakne, var du ser honom, och ej drager dig undan för den som är ditt kött och blod. Lukas 10:31 Så hände sig att en präst färdades samma väg; och när han fick se honom, gick han förbi. Lukas 10:33 Men en samarit, som färdades samma väg, kom också dit där han låg; och när denne fick se honom, ömkade han sig över honom |