Parallella Vers Svenska (1917) Vattnet som tillhör oss få vi dricka allenast för penningar; vår egen ved måste vi betala. Dansk (1917 / 1931) Vort Drikkevand maa vi købe, betale maa vi vort Brænde. Norsk (1930) Vi må kjøpe det vann vi drikker, vår ved må vi betale. King James Bible We have drunken our water for money; our wood is sold unto us. English Revised Version We have drunken our water for money; our wood is sold unto us. Treasury i Bibeln Kunskap have 5 Mosebok 28:48 Jesaja 3:1 Hesekiel 4:9-17 is sold. Länkar Klagovisorna 5:4 Inter • Klagovisorna 5:4 Flerspråkig • Lamentaciones 5:4 Spanska • Lamentations 5:4 Franska • Klagelieder 5:4 Tyska • Klagovisorna 5:4 Kinesiska • Lamentations 5:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Klagovisorna 5 …3Vi hava blivit värnlösa, vi hava ingen fader; våra mödrar äro såsom änkor. 4Vattnet som tillhör oss få vi dricka allenast för penningar; vår egen ved måste vi betala. 5Våra förföljare äro oss på halsen; huru trötta vi än äro, unnas oss dock ingen vila.… Korshänvisningar Jesaja 3:1 Ty se, Herren, HERREN Sebaot skall taga bort ifrån Jerusalem och Juda allt slags stöd och uppehälle -- all mat till uppehälle och all dryck till uppehälle -- Jesaja 55:1 Upp, alla I som ären törstiga, kommen hit och fån vatten; och I som inga penningar haven, kommen hit och hämten säd och äten. Ja, kommen hit och hämten säd utan penningar och för intet både vin och mjölk. Hesekiel 4:16 Och han sade åter till mig: »Du människobarn, se, jag vill fördärva livsuppehället för Jerusalem, så att de skola äta bröd efter vikt, och det med oro, och dricka vatten efter mått, och det med förfäran; |